Wenn der Mensch zur MenschIn wird - oder:

Wieviel »Gleichberechtigung« verträgt das Land?

How much »equality« the country can stand?

Homepage - Archiv 1 - Archiv 2 -- Hilfe - Regeln für dieses Forum - Kontakt - Über uns

126270 Einträge in 30966 Threads, 293 registrierte Benutzer, 240 Benutzer online (0 registrierte, 240 Gäste)

Entweder bist Du ein aktiver Teil der Lösung, oder ein Teil des Problems.
Es gibt keine unbeteiligten Zuschauer!

    WikiMANNia
    Femokratieblog

Danke für die Hinweise (Allgemein)

Mr.Präsident @, Thursday, 21.11.2013, 13:24 (vor 3832 Tagen) @ Krankenschwester
bearbeitet von Mr.Präsident, Thursday, 21.11.2013, 13:29

Was mich nun an dem Schwetschenko wundert ist, dass er „Homosexuelle“ sagt, anstatt Homo-Perverse. Ist im Russischen das Wort Geschlecht gleich mit dem Wort Geschlechtsverkehr? Oder haben die Amis auch die gesellschaftliche und geschlechtliche Identität der Russen mit Negermusik und Co. zerstört? Oder sind das noch Rudimente Vom Stalinismus?


1. Ist der schon in der Politik gewesen, also vermute ich, dass es mit der Art Karriere noch nicht zu Ende ist.
2. Nicht jeder (und schon gar nicht irgendwelche Journalisten pflegen die deinige Ausdrucksweise. Manche bleiben halt bei den offiziellen Benennungen.
3. Er (und auch das neue Gesetzt) spricht den Schwulen nicht ihr Dasein ab, sondern ist da die Rede von der Propaganda, die Menschen verändern soll.
Was die Sprache angeht:
Geschlecht: пол (pol)
Geschlechtsakt: половой акт (polowoj akt)
Sex: секс (sex)
Die Schwulen nennt man голубой (hellblauer)

PS: Der nennt doch das "sexuelle Perversität". Reicht es dir nicht?

Das ist offenbar ein hoch pikantes Thema. "> Sex: секс (sex)" kann man im Deutschen auch schreiben, wobei das (gewollt[?] und wenn ja von wem[?]) nicht definiert ist, ob man nun Geschlechtsverkehr meint oder nur "Geschlecht" oder sonstwas. Obendrein macht es fast den Eindruck, dass mit "Gender" die letzte Stufe der Aufweichung des Begriffs - und somit der menschlichen Identität - gezündet wird, indem nun ALLES Unsagbare gemeint sein soll, inklusive Homorastentum, Tier-, Pädo- und Toten-Perversereien.

Die "sex"-Recherche nach der Etymologie endet allem Anschein nach bei der "Frankfurter Schule" und den 68ern (über den Umweg Frankreich) in den USA. Das Thema war ursprünglich nämlich intim und somit in der Öffentlichkeit nicht zugänglich. Man hat uns aber - wie es aussieht - in Zwangs-Fremdbetreuung spätestens seit der Zwangs-Schule damit das Hirn gewaschen, dass das private öffentlich sei und "jeder, der sich nicht daran hält ist verklemmt".

Interessant wäre, zu erfahren, woher das hier kommt: "> Sex: секс (sex)". Und ob der Status bei den Russen in einem ähnlichen Zustand ist.

Er betreibt paar Blogs, ist auf Facebook und Twitter präsent. Vielleicht schreibst du ihn an? Ich denke, er würde deutsch verstehen- war ja auf deutschsprachigen Schule. Und englisch kann er auch bestimmt.
Kann es sein, dass eventuelle Gesellschaftsaufweicher exakt diesen Themenbereich als vermeintlichen - in die Öffentlichkeit zu hievenden - Ansatzpunkt/Zünder genau deshalb wählten, damit rationale Argumentationsversuche bereits zwischen Eheleuten zu erheblichen Kommunikationsproblemen führen kann? Hmmm, ob unter dem Aspekt ein Austauschversuch mit Anderssprachigen Sinn hat?

PS:
Seid Ihr auch auf der AZK-Konferenz?

--
Feminismus / Gender-Wahnsinn:

[image]
von l. nach r.:
Megan Ambuhl, Lynndie England, “Gus”[?]
(Abu Ghraib)


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum