Wieviel «Gleichberechtigung» verträgt das Land?

Archiv 2 - 21.05.2006 - 25.10.2012

233.682 Postings in 30.704 Threads

[Homepage] - [Archiv 1] - [Archiv 2] - [Forum]

Starker englischer Sexualtrieb, aber....

Ralf, NRW, Thursday, 24.08.2006, 16:57 (vor 7046 Tagen) @ Rainer
bearbeitet von Ralf, Thursday, 24.08.2006, 17:04

Hallo Rainer,

Es soll Leute geben die kein englisch können, deshalb hier die
Übersetzung:

danke für die Mühe. Diesmal war Dein elektronischer Übersetzer aber offenbar doch etwas überfordert, und es ist genau das kaum verständliche Kauderwelch dabei rausgekommen, das ich normalerweise von solchen Übersetzungen gewohnt bin:

Männer behaupten, zu sein, gerade wie rehals Frauen beäugt, am Anfang der
Beziehungs-, aber diesen Kleidungen aus sehr rasch. Erst ein Viertel von
30-jährigen Männern, die in einer Beziehung für 10 gewesen sind, suchen
Jahre immer noch Zartheit.

ähm, ja, ganz meine Meinung. Ich glaub', ich muss auch mal wieder rehals Frauen beäugen, und diesen dann die Kleidung aus, sehr rasch natürlich, weil das ist echt voll geil *hechel*

Tatsächlich lautet die Passage übrigens: Männer gaben an, zu Beginn einer Beziehung genau so "reh-äugig" zu sein wie Frauen, aber das lässt sehr schnell nach. Nur ein Viertel der 30-jährigen Männer, die seit 10 Jahren in einer Beziehung leben, suchen noch Zärtlichkeit. (wobei sich für "doe eyed" sicherlich noch eine passendere Übersetzung als das fast wort-wörtliche "reh-äugig" finden lässt)

Zum Trost: Im Vergleich zur Online-Übersetzung mit Altavista Babelfish schneidet Dein Translator immer noch super gut ab - der Babelfisch babelt: Männer behaupten, als Damhirschkuh-gemustert als Frauen beim Anfang des Verhältnisses gerecht zu sein, aber dieses trägt weg sehr schnell. Nur ein Viertel Männer 30-year-old, die in einem Verhältnis für 10 Jahre gewesen sind, suchen noch Weichheit.

Na denn... :-)

Gruß Ralf

--
*** Ich bin doch nicht genderblödgestreamt! ***


gesamter Thread:

 

powered by my little forum