Politisch korrekter Übersetz! (Allgemein)
Auf der Seite http://www.csulb.edu/~mfiebert/ findet sich ein Link der folgendermaßen betitelt ist:
"Assaults by Women on their Male Partners"
Google Übersetzt das so ins Deutsche:
"Angriffe auf Frauen durch ihre männlichen Partner"
(Google Übersetzer)
Mein lokaler LEC-Übersetzer:
"Tätliche Angriffe von Frauen auf ihre Männlichen Partner"
Da stimmt doch was nicht ...?
Rainer
--
Kazet heißt nach GULAG und Guantánamo jetzt Gaza
Mohammeds Geschichte entschleiert den Islam
Ami go home und nimm Scholz bitte mit!
Der GoogleTranslator ist Mist!
"Assaults by Women on their Male Partners"
FALSCH: "Angriffe auf Frauen durch ihre männlichen Partner"
RICHTIG: "Tätliche Angriffe von Frauen auf ihre Männlichen Partner"
Der GoogleTranslator ist Mist! Aber politisch äußerst korrekt! ;-)
KWT.
--
Liebe Grüße
Oliver
Vertauscht man die Subjekte, dann..
...kommt dasselbe heraus.
Ein schlechter Scherz ist das. Das ist doch kein Versehen, denn wenn dem so wäre und die Software einfach nur schlampig übersetzt, was anfangs meine Vermutung war, dann hätte die Software bei vertauschung der Subjekte auch den Satz umkehren müssen. Bei "Assaults by men on their female Partners" hätte "Übergriffe von Frauen auf ihre männlichen Partner" rauskommen müssen. Das ist zwar immernoch Falsch, jedoch wäre dies ein Beleg für die schlampige Software gewesen. Es kommt aber folgendes raus "Übergriffe von Männern auf ihre weiblichen Partner". Egal wie man es dreht oder wendet, Google kennt scheinbar nur gewalttätige Männer und verprügelte Frauen.
Dieser Translator übersetzt in der Tat nur politisch korrekt.
Link vergessen
[LINK] Screenshot
Auch "Hat es Eierstöcke" greift den Fall jetzt auf: http://bloganddiscussion.com/hee/1036/googles-doppelter-sexismus/
--
Frauenwahlrecht -- Ja oder nein? | Was Männerrechtler nicht wahrhaben wollen.
[LINK] Screenshot
Auch "Hat es Eierstöcke" greift den Fall jetzt auf: http://bloganddiscussion.com/hee/1036/googles-doppelter-sexismus/
--
Liebe Grüße
Oliver
Die Übersetzung ins Französiche
scheint mir korrekt:
Les agressions commises par des femmes sur leurs partenaires masculins
Ph.
--
"Prostitution is like dating, only more honest."