Chinesische Restefrauen (Frauen)
Gebildete Chinesinnen über 28 finden keinen Mann. Man nett sie in China "Restefrauen". In Folgendem Lied wird beschrieben, warum das so ist.
http://www.youtube.com/watch?v=ZZCvZM6k4LE
Übersetzung (mit Google Unterstützung)
- Die Sonne scheint warm auf dein Gesicht, schau auf die jungen Männer überall, viele suchen ein Mädchen
- Ein Mann mit einem Haus und einem Auto ist die Sehnsucht der Frauen. Den richtigen zu heiraten der größte Wunsch
- Ich frage, ob du ein Auto hast, ob du ein Haus hast. Meine Mutter will wissen ob du viel Geld hast
- Wenn du kein Auto und kein Haus hast, geh zur Seite und behindere nicht meinen Weg.
- Ich habe ein Auto, ich habe ein Haus. Dazu viel Geld auf der Bank
- Wenn du das nicht mindestens hast, wärest du abhängig von mir, ich bin aber nicht deine Mutter.
- Du hast kein Auto und du hast kein Haus, dann wirst du nie eine Schönheit ins Bett kriegen.
- Wenn du nur einen lausigen BMW fährst, tu nicht so als du ein reicher Mann bist, der mich als seine Geliebte halten könnte
- Du hast noch kein Auto und kein Haus, dann musst du warten, kannst keine Bräutigam sein
- Wenn du nicht wohlhabend bist, bist du uninteressant für mich.
- Nenn mich realistisch und praktisch zu sein, ich gebe es zu. Es verletzt mich nicht so genannt zu werden.
- Ein Mann sollte sein wie ein Mann, und ohne Auto und ohne Haus die Suche nach einer Frau vergessen.
Originaltext:
Lyrics and English translations:
多情的阳光 洒落在你的脸庞
Warm sunshine, shining on your face
看看周围的小伙 个个都挺娘
Looking at the young guys all around, every one of them are very girly
女人的渴望就是要有车和房
Having a house and a car is what women long for
嫁对人是最大的愿望
Marrying the right person is the biggest wish
问你有没有车问你有没有房
Asking you if you have a car, asking you if you have a house
我妈妈她也问你存折有几张
My mother will also ask you how much savings you have
假如你没有车 假如你也没有房
If you have no car, if you also have no house
赶紧靠边别把路来挡
Hurry move aside and don’t block my way
我也有车 我也有房
I also have a car, I also have a house
还有人民币在银行
As well as RMB in the bank
你们要是还没有我强
If you guys aren’t even as capable as me
别吃软饭我不是你的娘
Don’t depend on me, I’m not your mother
你没有车 你没有房
You don’t have a car, you don’t have a house
别想把美女泡上床
Don’t expect to get a beauty into bed
装穷哥你不就开个破宝马
Pretending to be poor, you only drive a lousy BMW
别装大款你把我来包养
Don’t pretend you’re a rich guy who can keep me as his mistress
x2
你没有车 你没有房
You don’t have a car, you don’t have a house
你还想结婚当新郎
Yet you still want to get married and be a groom
如果你生活都没奔小康
If your life isn’t well off
凭什么我和你去流浪
Why should I accompany you in wandering
你说我现实我承认也无妨
You say I am realistic/practical, that I may as well admit
骂我拜金我也不受伤
You can call me a gold-digger and I won’t feel hurt
男人总得有个男人的模样
A man after all should be like a man
没车没房 你别想找新娘
Without a car, without a house, forget about finding a bride
Hier noch eine englische Seite zu dem Thema:
http://www.businessinsider.com/you-do-not-want-to-be-a-single-woman-over-28-in-china-2012-7
Rainer
--
Kazet heißt nach GULAG und Guantánamo jetzt Gaza
Mohammeds Geschichte entschleiert den Islam
Ami go home und nimm Scholz bitte mit!