Wenn der Mensch zur MenschIn wird - oder:

Wieviel »Gleichberechtigung« verträgt das Land?

How much »equality« the country can stand?

Homepage - Archiv 1 - Archiv 2 -- Hilfe - Regeln für dieses Forum - Über uns

135730 Einträge in 34387 Threads, 294 registrierte Benutzer, 91 Benutzer online (0 registrierte, 91 Gäste)

Entweder bist Du ein aktiver Teil der Lösung, oder ein Teil des Problems.
Es gibt keine unbeteiligten Zuschauer!

    WikiMANNia
    Femokratieblog
Avatar

Deutsch ist einfach besser (Allgemein)

Rainer ⌂ @, ai spieg nod inglisch, Sunday, 28.01.2018, 02:22 (vor 2885 Tagen) @ Flohgast

Ich kann https://www.deepl.com/translator empfehlen.

Danke für den Hinweis. Ein lokaler Übersetzer bleibt aber unentbehrlich. Meiner hat sogar den Vorteil dass er den ganzen eingedeutschten Scheiß ignoriert, obwohl die Grammatik oft mangelhaft ist.

Im übrigen besteht beim englischen ein echtes Problem im amerikanischen. Dort greift oft deutsche Grammatik. Englisch sieht ganz anders aus. Das ist auch der Grund warum die automatische Übersetzer oft scheitern. Ebenso wie Deutsche mit Schulenglisch bei den Amis.

Schuster, bleib bei deinen Leisten!

Rainer

--
[image]
Kazet heißt nach GULAG und Guantánamo jetzt Gaza
Mohammeds Geschichte entschleiert den Islam
Ami go home und nimm Merz bitte mit!


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum