An Cleo - Latein übersetzt
Beati pauperes spiritu! Si vis pacem evita bellum.
Selig sind die Armen im Geiste! Wenn du Frieden willst, rüste zum Krieg.
Danke Ekki.
Mir is neu, dass Aufrüstung auch zum Frieden führt.
Die gute alte Abschreckungstheorie eben. Adenauer: "Unser Ziel ist, uns so stark zu machen, daß Sowjetrußland erkennt, ein Angriff darauf ist ein großes Risiko für uns." In der Tat erzählte der Regimekritiker Sacharow später, man habe unter führenden Sowjets ganz selbstverständlich so gedacht, daß man jede Kompromißbereitschaft des Westens als Schwäche angesehen habe ...
Im übrigen: "Willst du Frieden, rüste zum Kriege!" heißt lateinisch: "Si vis pacem, PARA BELLUM!" (Wie die US-Knarrenmarke
"Si vis pacem, evita bellum" heißt hingegen: "Willst du Frieden, vermeide den Krieg!" (wohl eine ironische Verdrehung des ursprünglichen Sprichworts).
Gruß, Rüdiger
gesamter Thread:
- An die Forenleitung -
Beelzebub,
03.07.2006, 07:58
- An die Forenleitung -
Cleohasi,
03.07.2006, 11:49
- An Cleo -
DschinDschin,
03.07.2006, 20:11
- An Cleo -
Nihilator,
03.07.2006, 20:44
- An Cleo -
Cleohasi,
04.07.2006, 12:38
- An Cleo - Latein übersetzt -
Ekki,
04.07.2006, 13:55
- An Cleo - Latein übersetzt -
Cleohasi,
04.07.2006, 14:14
- An Cleo - Latein übersetzt -
Ekki,
04.07.2006, 14:34
- An Cleo - Latein übersetzt -
Antwortenschreiber,
04.07.2006, 15:57
- An Cleo - Latein übersetzt -
Ekki,
04.07.2006, 17:03
- An Cleo - Latein übersetzt -
Antwortenschreiber,
04.07.2006, 23:36
- An Cleo - Latein übersetzt -
Nihilator,
05.07.2006, 00:01
- An Cleo - Latein übersetzt -
Antwortenschreiber,
04.07.2006, 23:36
- An Cleo - Latein übersetzt -
Ekki,
04.07.2006, 17:03
- An Cleo - Latein übersetzt -
Nihilator,
04.07.2006, 22:08
- Gehorsamsverweigerung beim Militär -
Rainer,
04.07.2006, 23:09
- Gehorsamsverweigerung beim Militär -
Rainer,
04.07.2006, 23:09
- An Cleo - Latein übersetzt -
Antwortenschreiber,
04.07.2006, 15:57
- An Cleo - Latein übersetzt - Rüdiger, 04.07.2006, 20:27
- An Cleo - Latein übersetzt -
Ekki,
04.07.2006, 14:34
- Andere Übersetzungsmöglichkeit -
Beelzebub,
05.07.2006, 19:24
- An Cleo - Latein übersetzt -
Cleohasi,
04.07.2006, 14:14
- An Cleo - Latein übersetzt -
Ekki,
04.07.2006, 13:55
- An Cleo -
Nihilator,
03.07.2006, 20:44
- An Cleo -
DschinDschin,
03.07.2006, 20:11
- An die Forenleitung -
Ekki,
03.07.2006, 12:31
- An die Forenleitung -
Mahner,
03.07.2006, 13:27
- An die Forenleitung -
Ekki,
03.07.2006, 13:44
- An die Forenleitung -
Mahner,
03.07.2006, 13:50
- An die Forenleitung -
Ekki,
03.07.2006, 13:55
- An die Forenleitung -
Conny,
03.07.2006, 16:50
- Moderne Dackel -
Rainer,
03.07.2006, 18:17
- Moderne Dackel -
Conny,
03.07.2006, 18:33
- Moderne Dackel -
Conny,
03.07.2006, 18:33
- Moderne Dackel -
Rainer,
03.07.2006, 18:17
- An die Forenleitung -
Ekki,
03.07.2006, 13:55
- An die Forenleitung -
Mahner,
03.07.2006, 13:50
- An die Forenleitung -
Ekki,
03.07.2006, 13:44
- Vorsicht Ekki! -
Beelzebub,
05.07.2006, 19:00
- Vorsicht: Ein Cleo... -
Rainer,
06.07.2006, 00:21
- Vorsicht Ekki! -
Sam,
06.07.2006, 01:22
- Vorsicht: Ein Cleo... -
Rainer,
06.07.2006, 00:21
- An die Forenleitung -
Mahner,
03.07.2006, 13:27
- An die Forenleitung -
Cleohasi,
03.07.2006, 11:49